学術論文

基本情報

氏名 斎藤 敬太
氏名(カナ) サイトウ ケイタ
氏名(英語) Keita Saito
所属 大学 文学部 コミ文
職名 講師
researchmap研究者コード
researchmap機関

名称

東北地方の外国人住民を対象とした方言理解支援ツールにおける翻訳上の問題点―東北諸方言とポルトガル語の対照研究―

単著、共著の別

単著

年月日

2018/07

発行所等

Estudos Japoneses

出版社

Centro de Estudos Japoneses da Universidade de São Paulo

巻・号

n.39

開始ページ

61

終了ページ

91

査読の有無

概要

東北地方の外国人住民の方言理解支援ツール『東北地方の外国人住民のための「くらしの方言集」』において採用したポルトガル語翻訳について、東北方言からの翻訳上の問題点を考察するために、翻訳した各単語についてポルトガル語翻訳者への聞き取り調査を実施した。その結果、東北方言からポルトガル語へ翻訳する際の言語学的な問題点には、「I 意味論的問題」として「I-a. 方言のほうがポルトガル語より意味範疇が広い」「I-b. 方言のほうがポルトガル語より意味範疇が狭い」「I-c. ポルトガル語に適切な語がなく説明的になる」の3つの場合が存在し、「II 意味論以外の問題」として「II-a. 発音規則」「II-b. 語順」「II-c. テンス・アスペクト」「II-d. 人称」「II-e. 対象」「II-f. 言い回し」の6つがあることが明らかになった。